A
A
A

Цвет сайта

A
A
Обычная версия
Главная - Новости - Татьяна Шарыпина: «Прежде чем поехать в Россию, надо почитать «Братьев Карамазовых»

Татьяна Шарыпина: «Прежде чем поехать в Россию, надо почитать «Братьев Карамазовых»

16 июня 2022

В России и в мире, по мнению специалистов, растет запрос на возрождение национальных культурных и духовных ценностей. Понять психологию народа, его поведение помогает национальный код. Русская душа для многих по-прежнему загадочна, но кое-что иностранцам все же удается познать и почувствовать. Что же такое национальные коды и почему их надо изучать? Об этом мы спросили доктора филологических наук, профессора, заведующую кафедрой зарубежной литературы ННГУ им. Н.И. Лобачевского Татьяну Шарыпину.

Татьяна Александровна, действительно ли сейчас растет интерес к национальным кодам и какие наши национальные коды остаются непонятными для иностранцев?

Интерес, действительно, растет. Давайте сначала скажем, что же такое национальный код. Понятие «национально-культурный код» вошло в научный обиход во второй половине ХХ в., когда культура стала рассматриваться как «коллективный интеллект». В широком смысле – это специфика мировосприятия, поведения той или иной нации, исторически обусловленная менталитетом.

В России одним из первых проблемой национального образа мира начал заниматься Георгий Гачев. Он ввел концепцию изучения национальных кодов – «Космо-Психо-Логос». Это значит, что для понимания той или иной национальной идентичности надо учитывать тип местности, в которой она существует, характер человека и национальный ум, ментальность. Каждый народ, говорил учёный, «видит Единое устроение бытия». И это есть интернациональное, но каждый народ это видит в особой проекции, которую он назвал национальным образом мира.

Национальные коды связаны и с эстетическим аспектом. Последовательная смена культурных парадигм – классицизм, романтизм, реализм, натурализм и т.д. – сопровождается модой, стилем. А что есть мода? Это код. И эти коды начинают иметь межкультурный характер, приобретающий национальную окраску в зависимости от бытования в той или иной стране. Особенно в новое и новейшее время. И вот тут получается удивительная вещь – иногда национальные коды приобретают интернациональную межкультурную окраску, но только в том случае, когда мы перестаём воспринимать их как цитату.

Для России наиболее важные культурные европейские коды – это вольтерьянство, гегельянство, ницшеанство, жорж-сандизм, вертеризм. Яркие личности вызвали к жизни целые культурные движения у себя в стране и в других европейских странах. А в каждой стране подобные понятия проходят национальную акклиматизацию.

Например, Вольтер. У французов до сих пор это символ свободомыслия и антиклерикализма. А у нас, во-первых, вольтерьянец может и не читать Вольтера, но сама система поведения задаёт определённый стиль (код) раскрепощенного вольномыслия. У нас таких ассимиляций очень много. Мы говорим о «Русском Лире» (помните Тургенева «Степной король Лир»?), о «Русском Дон-Кихоте», о «Русском Гамлете».

Если говорить о национальных кодах России, которые очень ценны для нас и не понимаются за рубежом, то, пожалуй, очень яркий пример – «Родина-мать зовёт». Образ Родины-матери очевидным образом связан с образом России-Матушки, широко использовавшимся во время Первой мировой и Гражданской войн. Кстати, Волга у нас тоже Матушка, у германцев Рейн – отец, а Германия – Vaterland- отцова земля. В этом, кстати, проявляется качественное отличие мировосприятия.

Действительно ли средства массовой информации зачастую не получают желаемого отклика на свои материалы, именно потому что не учитывают национальные коды стран, где работают?

Да, к сожалению, иногда при создании определенных материалов об исторических, политических событиях, событиях в горячих точках, СМИ не учитывают менталитет народа, для которого этот материал предназначается.

Например, наши СМИ очень любят писать «встреча прошла в теплой дружеской атмосфере». Вот если вы напишете такую статью для представителей африканских народов, они вас не поймут. Потому что там встреча должна проходить в прохладной атмосфере. А если мы напишем, что «встреча нашего политического деятеля с европейским коллегой прошла в прохладной атмосфере», у нас сразу все тревожно задумаются. Кстати, бывает достаточно легко распознать фейки по тем кодам, которые в них есть.

В Университете Лобачевского национальные коды теперь ведь будет изучать специальная лаборатория?

Да, лаборатория по изучению национально-культурных кодов в Университете Лобачевского, в Институте филологии и журналистики создана в рамках стратегического проекта «Креативная личность» программы «Приоритет 2030». Мы хотим внедрить в образовательный процесс креативные модели изучения национальной идентичности, создать методики, способствующие развитию эвристического мышления, формированию устойчивых ценностных ориентиров у молодёжи.

Чтобы иностранцу лучше узнать русский народ, какие главные национальные коды ему надо разгадать?

Для иностранцев мы вообще во многом по-прежнему непонятны. Например, в Германии в целом очень здраво о нас судят, но они совершенно не понимают, например, наш русский «авось». В Германии всё просчитывают вперед на годы. Интересно, кстати, что наш «русский авось» иногда хорошо срабатывает.

Находясь между Западом и Востоком, русская ментальность вобрала в себя черты и того, и другого, но в России возникли такие самобытные культурные коды, что они чужды для восприятия как Востоком, так и Западом, например, «загадочная русская душа», «тайна русской души».

А вообще, прежде чем ехать в Россию, надо почитать «Братьев Карамазовых».

Все новости