
Заместитель директора ИФиЖ по учебной работе по очной форме обучения, заведующий кафедрой зарубежной лингвистики
|
Ученая степень |
Кандидат филологических наук |
|
Ученое звание |
доцент |
|
Количество опубликованных научных работ |
48 |
|
Количество опубликованных учебно-методических работ |
15 |
|
Преподаваемые дисциплины |
● — современный французский язык ● — лексикология французского языка ● — теория и практика перевода ● — художественный перевод ● — стилистика французского языка ● — деловой французский язык ● — имагологический анализ ● — культура речи в сфере научной коммуникации ● — методика и методология лингвистического исследования ● — лингвистика текста ● — лингвистический анализ текста ● — французский язык научного и профессионального общения ● Межкультурная коммуникация ● Основы межкультурной медиации |
|
Год рождения |
1975 |
|
Тема диссертации |
Художественное восприятие русской ментальности во французских переводах цикла И.С. Тургенева «Записки охотника» 1854 – 1969 годов |
|
Область научных интересов |
● лингвоимагология ● переводоведение ● сопоставительное изучение французской и русской концептосфер ● интерпретация текст ● лингвистика текста ● языковое посредничество и межкультурная коммуникация ● рецепция инокультурного кода во французском и русском языковом сознании ● лингвистическая прагматика |
|
Основные из опубликованных научных работ |
· Воскресенская Н.А., Козлова А.А. ИМАГОТЕМА «ЖЕНА ДЕКАБРИСТА» ВО ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ПУТЕШЕСТВИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ «ВОСПОМИНАНИЙ ПОЛИНЫ АННЕНКОВОЙ», РОМАНА А. ДЮМА «LE MAÎTRE D’ARMES» И РОМАНА И. ФРЕН «JE TE SUIVRAI EN SIBÉRIE») // Начала Русского мира. № 6. 2025. С. 58-64. · Воскресенская Н.А., Симонов Д.А. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ КАК ПРИЧИНА ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ ИЗМЕНЕНИЙ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ: ОТ ВУЛЬГАРНОЙ ЛАТЫНИ К СОВРЕМЕННОМУ СОСТОЯНИЮ // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. № 5. 2025. С. 238-244. · Воскресенская Н.А., Баженова Я.Г., Казакова П.Д., Ларина Т.Г. Манипулятивные стратегии подхвата, переспроса и умышленной перемены темы в диалогической коммуникации (по данным Национального корпуса русского языка) // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. № 6. 2025. С. 168-174. · Воскресенская Н.А., Симонов Д.А., Манухина О.В. КУЛЬТУРНЫЕ КОДЫ МЕДВЕДЬ, ДРАКОН / 熊, 龙 И ИХ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. № 6. 2025. С. 216-224. · Воскресенская Н.А., Бушуева Л.А., Постникова С.В., Малышева Т.С., Жарёнова Н.В., Ларина Т.Г., Симонов Д.А., Фатуева Ю.Н., Соловьева Е.В., Зинцова Ю.Н., Баженова Я.Г., Ежова Ю.М., Казакова П.Д., Лоханов В.С., Егорова В.Н., Ермакова Ю.И., Дементьева М.А., Носова Е.А., Козлова А.А. ЯЗЫКИ И КУЛЬТУРЫ: ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНЫЙ И ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ. Коллективная монография. Н.Новгород: Издательство: Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, Нижний Новгород. 166 с. 2025.
· Воскресенская Н.А., Бабаева А.М. Лексико-семантическое поле «chemin» как репрезентант одноименного концепта в романе Maylis de Kerangal «Tangente Vers L’est» // Языки и культуры: функционально-коммуникативный и лингво-прагматический аспекты:. Н.Новгород: Нижегородский госуниверситет им. Н.И. Лобачевского, 2025. – 166 с.. 2025. С. 5-10. · Воскресенская Н.А., Вагина А.Д. Способы передачи русских реалий и модели их реноминации во французском переводе романа М.А. Булгакова «Белая гвардия» (Перевод Claude Ligny) // Языки и культуры: функционально-коммуникативный и лингво-прагматический аспекты. Н.Новгород: Нижегородский госуниверситет им. Н.И. Лобачевского, 2025. – 166 с.. 2025. С. 23-32. · Воскресенская Н.А., Носова Е.А. Имаготема «пьянство» в романе Л.Н. Толстого «Воскресе-ние» и его переводе на французский язык Э. Бо // Языки и культуры: функционально-коммуникативный и лингво-прагматический аспекты. Н.Новгород: Нижегородский госуниверситет им. Н.И. Лобачевского, 2025. – 166 с.. 2025. С. 32-40. · Воскресенская Н.А., Козлова Анастасия Алексеевна Образ Сибири во французских романах о декабристах XIX и XXI века (на материале произведений А. Дюма «Le maître d’armes» и И. Фрэн «Je te suivrai en Sibérie») // Языки и культуры: функционально-коммуникативный и лингво-прагматический аспекты. Н.Новгород: Нижегородский госуниверситет им. Н.И. Лобачевского, 2025. – 166 с.. 2025. С. 77-86. · Воскресенская Н.А., Гулик О.О., Малышева Т.С. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЯ ЛЕКСИКИ ПАНДЕМИИ : КОВИД-НЕОЛОГИЗМЫ В АНГЛИЙСКОМ, ФРАНЦУЗСКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ // NAUCHNYI DIALOG. Т. 11. № 3. 2022. С. 44-61. · Воскресенская Н.А., Носова Е.А. РЕАЛИИ РУССКОГО БЫТА ВО ФРАНЦУЗСКОМ ПЕРЕВОДЕ РОМАНА Л.Н. ТОЛСТОГО «ВОСКРЕСЕНИЕ» // АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ФИЛОЛОГИИ И ЖУРНАЛИСТИКИ. Издательство: ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 109 с.. 2022. С. 76-80. · Воскресенская Н.А., Ильина А.А. КОНЦЕПТ «СВОБОДА» В РОМАНЕ IRENE FRAIN «JE TE SUIVRAI EN SIBERIE» // АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ФИЛОЛОГИИ И ЖУРНАЛИСТИКИ. Издательство: ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 109 с.. 2022. С. 26-32. · Воскресенская Н.А. РЕНОМИНАЦИЯ СОВЕТИЗМОВ ВО ФРАНЦУЗСКИХ ПЕРЕВОДАХ РОМАНА М.А. БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА» // ЯЗЫКИ И КУЛЬТУРЫ: ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНЫЙ И ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ. Н.Новгород: Издательство: Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского (Нижний Новгород), 125 с.. 2022. С. 19-26. · Воскресенская Н.А., Гулик О.О. К вопросу о перспективах выживания covid-неологизмов в современном английском языке // NAUCHNYI DIALOG. № 11. 2021. С. 50-62. · Kazakova E.V., Voskresenskaya N.A. REPRÉSENTATION ET INTERPRÉTATION DU CONCEPT DE POFIGISME DANS LE RÉCIT DE SYLVAIN TESSON « LE TRAIN » https://revije.ff.uni-lj.si/Vestnik/issue/view/716/537 // Journal for Foreign Languages Letnik: XII Številka: 1 ISSN: 1855-8453. V. 1. № XII. 2020. P. 69-74. · •Воскресенская Н.А., Пьетропаоли Ж.-М. Interférence linguistique dans la pratique du FLE chez les russophones. Тезисы // Языки и культуры:функционально-коммуникативный и лингвопрагматический аспекты. –Нижний Новгород, 26-27 апреля 2019 г. – Международная научно-практическая конференция. С. 75-76. ● •Воскресенская Н.А., Казакова Е.В. Интерпретация концепта РУССКИЙ ПОФИГИЗМ в рассказе С. Тессона «Поезд» / Н.А. Воскресенская, Е.В. Казакова // Сборник статей. Языки и культуры: функционально-коммуникативный и лингвопрагматический аспекты, 2019 С. 21-26. ● • Особенности перевода имен собственных в художественном тексте (на материале французских переводов «Записок охотника» И.С. Тургенева) // Вестник Московского государственного университета. Серия: Русская филология. 2017. № 6. С. 16–24. (в соавт.) ● • Предисловие к французским переводам «Записок охотника»: история и типология жанра // Текст: грани и границы. «Записки охотника» И.С. Тургенева. Колл. монография. Орел: Из-во Орловского ун-та им. И.С. Тургенева; из-во «Картуш», 2017. С. 171–192. (в соавт.) ● • Интерпретация концепта «провинция» во французских переводах «Записок охотника» И.С. Тургенева // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2017. № 6. С. 156–160 ● • Воскресенская, Н.А. Национальный характер и способы его презентации в переводческих комментариях (на материале французских переводов «Записок охотника» И.Тургенева) // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2015. № 2-2 С. 61–67. ● • Национальный характер в ситуации нравственного выбора (рассказ И. Тургенева «Бирюк» во французских переводах) // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2014. Вып.2 (26). С.77–87. ● • Паратекстуальность как инокультурный код (на материале французских переводов цикла И.С. Тургенева «Записки охотника») // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2014. № 2. Часть 3. С. 34–39. ● • Функция переводческого метатекста (на материале предисловия Э. Шаррьера к французскому переводу «Записок охотника» // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2014. № 2. Часть 2. С. 362–365. ● • Концепт «ум» в цикле И.С. Тургенева «Записки охотника» и его французских переводах// Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2013. № 1. Часть 2. C. 45–50. ● • Смысловые и структурные функции концепта «долготерпение» во французских переводах рассказа И.С. Тургенева «Живые мощи» // Вестник Ленинградского Государственного университета имени А.С. Пушкина. Научный журнал. 2013. № 1. Том 1. Филология. С. 125–132.
|
|
Основные из опубликованных учебно-методических работ |
● • Du Vieux Paris au Paris Moderne: электронное учебно-методическое пособие. № 458.12.09. 2012. ● • Musées de Paris: электронное учебно-методическое пособие. № 459.12.09. 2012. ● • Magie de l’Art: Электронное учебно-методическое пособие. № 460.12.09. 2012. ● • Французский язык. Общий курс. Часть 1: электронный управляемый курс. № 605Е.09.15. 2015. (в соавт.) ● • Французский язык. Общий курс. Часть 2: электронный управляемый курс. № 606Е.09.15. 2015. (в соавт.) ● Voskresenskaya N.A., Simonov D.A., Dementyeva M.A. Lecture des Images. Учебное пособие. Н.Новгород: Издательство ННГУ. 2025. 38 c. ● Voskresenskaya N.A., Simonov D.A. Histoire des Arts. Н.Новгород: Издательство ННГУ. 2025. 63 c.
|
|
Повышение квалификации |
Профессиональная переподготовка
● 15.09.2021 – 30.06.2022 Система государственного и муниципального управления, ННГУ им. Н.И. Лобачевского, документ № 520324000305, рег. №33-394 от 08.07.2022
● 14.06.2021 – 17.12.2021 Управления персоналом, ННГУ им. Н.И. Лобачевского, документ № 522414388311, рег. №33-572 от 24.12.2021
● 03.09.2019 – 03.12.2019 Дополнительное образование, повышение квалификации, стажировки ● 28.10.2025 – 28.11.2025 ● 16.12.2024 – 27.12.2024 ● 14.05.2024 – 15.06.2024 ● 01.04.2024 – 27.04.2024 ● 11.12.2023 – 09.01.2024 ● 07.11.2022 – 28.12.2022 ● 07.11.2022 – 28.12.2022
● 06.12.2021 – 24.12.2021 Повышение квалификации: “Методические подходы к формированию образовательной программы в рамках перехода на ФГОС-3++”, ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 72 час., документ № 522414383655 рег.ном. 33-4543 от 29.12.2021
● 26.11.2021 – 17.12.2021 Повышение квалификации: “Профессиональный язык для педагога”, ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 72 час., документ № 522414382552 рег.ном. 33-3629 от 23.12.2021
● 27.09.2021 – 25.11.2021 ● 25.10.2021 – 11.11.2021 ● 09.11.2020 – 19.12.2020 ● 22.11.2019 – 13.12.2019 ● 22.11.2019 – 05.12.2019 ● 05.12.2018 – 12.02.2019 ● 28.11.2018 – 29.11.2018 ● 02.04.2018 – 26.04.2018 ● 26.02.2018 – 15.03.2018 ● 05.02.2018 – 22.02.2018 ● 16.01.2018 – 16.01.2018 ● 06.02.2017 – 10.04.2017 ● 30.01.2017 – 03.02.2017 ● 13.10.2014 – 14.10.2014 ● 2017 г. – Семинар для преподавателей французского языка университетов-партнеров Посольства Франции (Посольство Франции в России совместно с Российской академией народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, г. Москва) ● 2016 г. – стажировка в рамках академической мобильности «ERANET PLUS» Европейской программы «ERASMUS MUNDUS» (Университет г. Пуатье, Франция)
● 2016 г. – Съезд преподавателей французского языка университетов-партнеров Посольства Франции и семинар для преподавателей французского языка «Культурологический аспект в преподавании/изучении французского языка в России» (Посольство Франции в России совместно с Московским государственным лингвистическим университетом, г. Москва)
● 2015 г. – стажировка в рамках академической мобильности «ERANET PLUS» Европейской программы «ERASMUS MUNDUS» (Университет г. Пуатье, Франция)
● 2015 г. – Съезд преподавателей французского языка университетов-партнеров Посольства Франции и семинар для преподавателей французского языка «Использование информационных технологий в обучении французскому языку» (Посольство Франции в России совместно с Московским педагогическим государственным университетом, г. Москва)
● 2013 г. – Съезд преподавателей французского языка Университетов-партнеров Посольства Франции в России и семинар для преподавателей французского языка «Роль преподавателя французского языка в мобильности студентов» (Посольство Франции в России совместно с Московским государственным областным университетом, г. Москва)
● 2011 г. – Съезд преподавателей французского языка университетов-партнеров Посольства Франции в России и семинар для преподавателей французского языка (Посольство Франции в России совместно с Российским университетом дружбы народов, г. Москва)
● 2010 г. – Съезд преподавателей французского языка университетов-партнеров Посольства Франции в России и семинар для преподавателей французского языка (Посольство Франции в России совместно с Российским университетом дружбы народов, г. Москва)
● 2009 г. – Стажировка в центре BELC Международного Центра педагогических исследований (CIEP) (Университет г. Нант, Франция)
● 2009 г. – Съезд преподавателей французского языка университетов-партнеров Посольства Франции в России и семинар «Использование инновационных технологий в преподавании французского языка» (Посольство Франции в России совместно с Новосибирским государственным университетом, г. Новосибирск)
● 2008 г. – Съезд преподавателей французского языка университетов-партнеров Посольства Франции в России и семинар «Экзамены Торгово-промышленной палаты Парижа» (Посольство Франции в России совместно с Самарским государственным университетом, г. Самара)
● 2007 г. – Съезд преподавателей французского языка университетов-партнеров Посольства Франции в России и семинар «Преподавание делового французского языка» (Посольство Франции в России совместно с Челябинским государственным университетом, г. Челябинск) |
|
Общая информация Окончила Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова. Защитила диссертацию в ННГУ им. Н.И. Лобачевского. С 2017 года заведующий кафедрой зарубежной лингвистики. |
|